Cod produs: Despre preoție
Disponibilitate: In stoc

Despre preoție

   
      0 review-uri      
29 LEI
 

Cuvânt de binecuvântare Editarea Operei completea Sfântului Nectarie al Pentapolei, inițiată în Grecia în anul 2005, avându-l coordonator pe cunoscutul cercetător de la Facultatea de Teologie din Tesalonic, Dimitrios Gonis, a constituit la vremea respectivă, și constituie încă, un eveniment duhovnicesc şi cultural major, mult așteptat de cititorii și închinătorii Sfântului Nectarie. Dorința de a pune în circulație vasta operă a învățatului ierarh într-o ediție critică...

mai mult  +

Cuvânt de binecuvântare Editarea Operei completea Sfântului Nectarie al Pentapolei, inițiată în Grecia în anul 2005, avându-l coordonator pe cunoscutul cercetător de la Facultatea de Teologie din Tesalonic, Dimitrios Gonis, a constituit la vremea respectivă, și constituie încă, un eveniment duhovnicesc şi cultural major, mult așteptat de cititorii și închinătorii Sfântului Nectarie. Dorința de a pune în circulație vasta operă a învățatului ierarh într-o ediție critică riguros întocmită, de înaltă ținută științifică, însuflețea de multă vreme pe maicile de la Mănăstirea „Sfânta Treime” din Eghina, cu atât mai mult cu cât Sfântul Nectarie însuși le-a lăsat ca testament spiritual datoria publicării manuscriselor sale. Printr-o selecție atentă, a fost constituită o întreagă echipă de cercetători, profesori și teologi renumiți, care și-a asumat îngrijirea monumentalei sale opere într-o serie de 40 de volume. Editarea Operei complete, din care au apărut până acum șase volume consistente, însoțite de studii introductive și de ample note și comentarii, se află și astăzi în plină desfășurare, până la publicarea celui de-al 40-lea volum al colecției. În paralel cu lucrarea susținută de editare a Operei complete a Sfântului Nectarie în Grecia, am inițiat și noi la Editura Doxologia, cu bunăvoința Maicii Teodosia, stareța Mănăstirii „Sfânta Treime” din Eghina, acest proiect de traducere în limba română a întregii ediții critice grecești (Apanta). Acest proiect se desfăşoară prin implicarea unor traducători din Iași, București, Atena și Tesalonic, în nădejdea unei redări cât mai fidele în limba română a acestui neprețuit tezaur de spiritualitate ortodoxă al Sfântului Nectarie. Întreaga operă acoperă o mare varietate tematică, ilustrată printr-un cuvânt simplu, dar atât de profund, încât poate face să vibreze şi coardele inimii celei mai împietrite. De la Taina Pocăinței (Despre îngrijirea sufletului), până la trăirea liturgică (Despre Preoție, Despre Sfintele Taine) și lupta patimilor (Morala creștină, Cunoaște-te pe tine însuți) răzbate același duh pastoral, aceeași preocupare constantă pentru mântuirea omului, aceeași sete de adevăr și, mai presus de orice, o neabătută năzuință către „ceea ce este bun, frumos și desăvârșit”, năzuință care face din Sfântul Nectarie un adevărat Părinte filocalic, în sensul originar al termenului. Cuvântul ,,cu putere multă” inspirat de Dumnezeu, al Sfântului Nectarie, așa cum se reflectă din aceste cărți, naşte în cugetele cititorilor sentimentul datoriei sfinte de a zidi în inimi Împărăția lui Dumnezeu încă din această viață, fiindcă acesta este scopul omului după Sfântul Nectarie: „Prin dreapta dezvoltare a minții și prin voința sfântă, omul se va asemăna cu Dumnezeu, va restaura Împărăția lui Dumnezeu pe pământ și va împlini comuniunea și unirea cu Dumnezeu”. Mulțumim Maicii Teodosia, stareța Mănăstirii ,,Sfânta Treime” din Eghina pentru tot sprijinul, binecuvântăm pe toți cei care ,,cu credință şi cu dragoste” se vor folosi prin lectura acestor cărți, ne rugăm pentru bunul mers al acestui proiect și sperăm ca el să fie un pas înainte spre cunoașterea Sfântului Nectarie nu doar ca taumaturg, ci și ca profund teolog și apologet al credinței și vieții ortodoxe. Cu părintească dragoste, † TEOFAN, Mitropolitul Moldovei şi Bucovinei

mai puțin  -